Part Number Hot Search : 
AWG2015 MA4K5 202AL TC9134P SP804SCP TIP42C 2SC3561 B04BN
Product Description
Full Text Search
 

To Download 411-18339 Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
  seite / page 1 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai bedienungsanleitung handzange mini certi-lok 2-1579021-8 (4.2 pe crimpkopf) 2-1579005-1 (kurzer griff) 2-1579005-2 (langer griff) instruction sheet hand pliers mini certi-lok 2-1579021-8 (4.2 pe crimp head) 2-1579005-1 (short handle) 2-1579005-2 (long handle) 411-18339 03.06.2005, md, rev. a
seite / page 2 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a inhaltsverzeichnis 1 umgang mit der betriebsanleitung ....3 2 grundlegende sicherheitshinweise ...3 2.1 zust?ndigkeit .................................. .....3 2.2 hinweise zum einrichten und betreiben des werkzeugs...................3 2.3 hinweise zum warten und instandhalten der werkzeugs.............4 3 verwendungszweck ............................5 4 technische daten................................5 5 beschreibung ..................................... .6 6 installation ..................................... ......7 7 einlegen der kontakte.........................8 8 bedienen ......................................... .....10 9 wartung und instandhaltung..............11 table of contents 1 using the operating manual ...............3 2 basic safety instructions....................3 2.1 responsibilities............................... ....3 2.2 notes on setting up and operating the tool........................... .....3 2.3 notes on service and maintenance ........................................ 4 3 intended use ..................................... ...5 4 technical data ................................... ..5 5 description ...................................... ....6 6 installation ..................................... ......7 7 inserting the contacts .........................8 8 operation ........................................ .....10 9 maintenance and preventive maintenance ........................................ 11
seite / page 3 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a 1. umgang mit der betriebsanleitung die betriebsanleitung muss st?ndig an dem werkzeug verfgbar sein. jeder, der mit arbeiten an dem werkzeug beauftragt ist, muss die betriebsanleitung kennen und beachten. die firma tyco electronics lehnt jede haftung fr schaden ab, der durch nichtbeachten von hinweisen an dem werkzeug oder in der betriebsanleitung entsteht. die betriebsanleitung ist vom benutzer des werkzeugs um anweisungen aufgrund bestehender nationaler vorschriften zur unfallverhtung und zum umweltschutz zu erg?nzen. 2. grundlegende sicherheitshinweise das werkzeug ist nach dem stand der technik und den anerkannten sicherheitstechnischen regeln gebaut. beim ausfhren von arbeiten, wie aufstellen, inbe- triebnehmen, einrichten, betreiben, ?ndern der einsatzbedingungen und betriebsweisen, warten und instandhalten des werkzeugs, sind die in der betriebsanleitung vorgeschriebenen ausschalt- prozeduren zu beachten. 2.1 zust?ndigkeit das werkzeug darf nur von ausgebildetem und autorisiertem personal betrieben werden. die zust?ndigkeit des personals fr bedienen, rsten, warten und instandhalten ist vom benutzer des werkzeugs klar festzulegen und einzuhalten. insbesondere ist die zust?ndigkeit fr arbeiten an der elektrischen und pneumatischen ausrstung festzulegen. solche arbeiten bleiben nur ausgebildeten fachleuten vorbehalten. eigenm?chtige ver?nderungen an dem werkzeug schlie?en eine haftung des herstellers bzw. lieferers fr daraus resultierende sch?den aus. 2.2 hinweise zum einrichten und betreiben des werkzeugs das werkzeug darf nur in technisch einwandfreiem zustand sowie sicherheits- und gefahrenbewusst 1. using the operating manual the operating manual must be constantly within reach of the tool. each person entrusted with the job of operating the tool must be familiar with the operating manual and strictly observe the instructions therein. tyco electronics decline to accept any liability fo r damages that are incurred due to the fact that the instructions on the tool or in the operating manual have been disregarded. the user is responsible for supplementing the operating manual with any instructions resulting from current national regulations for accident prevention and protection of the environment. 2. basic safety instructions the tool has been constructed according to state- of-the-art technology and the acknowledged technical safety regulations. when carrying out jobs such as installation, commissioning, set-up, operation, changing the conditions of use and the mode of operation or carrying out maintenance and service jobs, it is important to observe the procedures for switching off the tool described in the operating manual. 2.1 responsibilities the tool may only be operated by suitably trained and authorized personnel. the user must clearly define and observe the responsibilities of the personnel for operation, se t- up, maintenance and service. it is particularly important to define who is responsible for work on the electrical and pneumatic equipment. such work should only be carried out by specially trained staff. should the user make any changes to the tool without consulting the manufacturers or the suppliers, the latter will not be liable for any da mage that may result. 2.2 notes on setting up and operating the tool the tool may only be set up and operated inperfect technical condition, observing all the
seite / page 4 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a eingerichtet und betrieben werden. vor jeder inbetriebnahme ist zu prfen, ob alle sicherheitsvorrichtungen, insbesondere schutz- abdeckungen, angebracht sind und einwandfrei funktionieren. schutzabdeckungen drfen nur bei stillstand und elektrisch ausgeschaltetem werkzeug entfernt wer- den. insbesondere geh?use und abdeckungen drfen nur von fachkundigem personal entfernt werden. achtung: beim berhren von stromfhrenden teilen besteht lebensgefahr! wenn anzunehmen ist, dass sich das werkzeug nicht mehr gefahrlos betreiben l?sst, ist es au?er betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigtes einschalten zu sichern. das werkzeug ist ausschlie?lich fr den in der betriebsanleitung beschriebenen zweck zu verwenden. fr sch?den, die aus nicht bestimmungsgem??er verwendung entstehen, haftet der hersteller bzw. lieferer nicht: das risiko hierfr tr?gt allein der benutzer. 2.3 hinweise zum warten und instandhalten des werkzeugs werkzeug- und anlagenteile, an denen wartungs- und instandsetzungsarbeiten durchgefhrt werden, mssen, falls in der betriebsanleitung nichts gegenteiliges erw?hnt ist, unbedingt von der spannungszufuhr getrennt werden. die freigeschalteten teile mssen zuerst auf span- nungsfreiheit geprft, dann geerdet und kurz- geschlossen, sowie benachbarte, unter spannung stehende teile isoliert werden. die elektrische ausrstung des werkzeugs ist regelm??ig zu prfen. m?ngel, wie z.b. lose verbindungen oder angeschmorte kabel, sind unverzglich zu beseitigen. sind arbeiten an spannungsfhrenden teilen notwendig, ist eine zweite person hinzuzuziehen, die im notfall je nach notwendigkeit den not aus- bzw. den hauptschalter bet?tig oder die spannungszufuhr zum werkzeug unterbricht. es ist ausschlie?lich spannungsisoliertes werkzeug zu benutzen! safety regulations and considering any possible dangers. before commissioning the tool, it is alway s important to check whether all safety devices, especially the safety covers, are installed and are functioning correctly. safety covers may only be removed when the tool is not in operation and has been disconnected from the electricity supply. the housing and the covers in particular may only be removed by specially trained personnel . attention: touching live parts can cause danger of electrocution with fatal consequences! if you suspect that the tool cannot be operated safely, it must be switched off and secured against anyone accidentally switching it on. the tool may only be used for the purpose specified in the operating manual. the manufacturers and suppliers will not be liable for any damages which may result due to the tool being used for a purpose other than that for which it was intended. this is done entirely at the users own risk. 2.3 notes on service and maintenance it is absolutely essential that tool and equipment parts on which maintenance or service jobs have to be carried out are disconnected from the electricit y supply, unless anything to the contrary is stated i n the operating manual. the disconnected parts must first be checked to ensure that they no longer carry any current; then they must be earthed and short-circuited. adjacent parts carrying current must be insulated. the electrical equipment of the tool must be checked regularly, faults such as loose connections or scorched cables must be removed immediately. if it should be necessary to carry out work on part s which carry current, it is important to engage the assistance of a second person who, in cases of emergency, can operate the emergency stop or the main switch or can cut off the electricity supply t o the tool. only insulated tools should be used!
seite / page 5 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a 3. verwendungszweck mit der mini certi-lok handzange lassen sich crimpverbindungen zwischen 4,2mm pe-kontakten und einzelleitungen herstellen. die in tabelle 1 aufgefhrten kontakte der fa. tyco electronics k?nnen mit der handzange verarbeitet werden. stecker buchse 0-1586316-1 0-1586317-1 0-1586316-2 0-1586317-2 0-1586316-3 0-1586317-3 0-1586316-4 0-1586317-4 0-1586314-1 0-1586315-1 0-1586314-2 0-1586315-2 0-1586314-3 0-1586315-3 0-1586314-4 0-1586315-4 tabelle 1 es sind litzenleiter mit den awg-bereichen 26-22 und 22-18 zu verwenden! hinweis: das werkzeug ist ausschlie?lich fr den beschriebenen zweck zu verwenden! 4. technische daten abmessungen: ca. 195x65x30mm (kurzer griff) ca. 255x65x30mm (langer griff) masse: ca. 350g elektrische anschlsse: / pneumatische anschlsse: / schalldruckpegel: / transport: im plastikkoffer 3. intended use the hand pliers mini certi-lok are used to produce crimp connections between 4,2mm pe- contacts and single-conductors. the tyco electronics contacts listed in table 1 may be processed with the hand pliers. . pin socket 0-1586316-1 0-1586317-1 0-1586316-2 0-1586317-2 0-1586316-3 0-1586317-3 0-1586316-4 0-1586317-4 0-1586314-1 0-1586315-1 0-1586314-2 0-1586315-2 0-1586314-3 0-1586315-3 0-1586314-4 0-1586315-4 table 1 stranded wires with awg-ranges of 26-22 and 22- 18 are to be used! note: the tool is to be used only and exclusively for the purpose described! 4. technical data dimensions: approx. 195x65x30mm (short handle) approx. 255x65x30mm (long handle) weight: approx. 350g electrical connection: / pneumatic connection: / sound pressure level: / transportation: in a plastic case
seite / page 6 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a 5. beschreibung abbildung 1 abbildung 2 5. description figure 1 figure 2 2 3 1 2 3 1 4 5 6 4 5 6
seite / page 7 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a 1 crimpkopf 4,2mm pe 2-1579021-8 2 verriegelungsstifte 3 griff, kurz 2-1579005-1 (griff, lang 2-1579005-2) 4 kontaktaufnahme 5 ratschenmechanismus 6 rasthebel 6. installation 1. als erstes werden die beiden verriegelungsstifte des handgriffs ganz heraus gezogen (siehe abbildung 3). abbildung 3 2. jetzt wird der crimpkopf (pn 2-1579021-8) von oben auf den handgriff gesetzt und durch eindrcken der verriegelungsstifte fixiert (siehe foto 3). abbildung 4 1 crimp head 4,2mm pe 2 locking pins 3 handle, short 2-1579005-1 (handle, long 2- 1579005-2) 4 contact holder 5 ratchet mechanism 6 locking lever 6. installation 1. at first both locking pins of the handle need to b e pulled out completely (see figure 3). figure 3 2. now the crimp head (pn 2-1579021-8) is put on to the handle from above and locked by pushing in the locking pins (see photo 3). figure 4 verriegelungsstifte locking pins
seite / page 8 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a 3. die handzange ist nun einsatzbereit! 7. einlegen der kontakte 1. um die kontakte einlegen zu k?nnen, muss die kontaktaufnahme nach vorne geschwenkt werden (siehe abbildung 5). abbildung 5 2. die kontakte werden so eingelegt, dass die crimpflanken aus der kontaktaufnahme herausschauen und die flachen seiten beim einschwenken auf den ambossen liegen (siehe abbildung 6). abbildung 6 3. the hand tool is now ready for action! 7. inserting the contacts 1. in order to insert the contacts, the contact holde r needs to be swivelled out to the front (see figure5 ). figure 5 2. the contacts are placed in such a way, that the crimp flanks look out of the holder and the flat surface comes to rest on the anvils when the holder is swivelled back (see figure 6). figure 6 amboss anvil
seite / page 9 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a 3. nun wird die kontaktaufnahme wieder zurckgeschwenkt, wobei darauf zu achten ist, dass die handzange vorher komplett zu ?ffnen ist (siehe abbildung 7 und 8). abbildung 7 abbildung 8 3. now the holder is swivelled back, considering that the hand tool must be opened beforehand (see figure 7 and 8). figure 7 figure 8
seite / page 10 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a 8. bedienen 1. der handgriff der zange wird zuerst nur leicht geschlossen bis der kontakt in der einlaufschr?ge des crimpprofils gehalten wird. danach wird der leiter bis zum isolationsstopblech eingeschoben (siehe abbildung 9). abbildung 9 2. nun muss das kabel in dieser position gehalten und gleichzeitig der handgriff mit gleichm??iger geschwindigkeit geschlossen werden. die integrierte ratsche verhindert ein vorzeitiges ?ffnen und garantiert, dass die kontakte mit der richtigen kraft angeschlagen werden. hinweis: bei einer fehlbedienung kann die handzange durch entriegeln der integrierten ratsche auch vorzeitig ge?ffnet werden. hierzu wird der griff leicht zusammengedrckt und gleichzeitig der rasthebel gel?st (eventuell mit hilfe eines schraubendrehers). danach kann der griff vollst?ndig ge?ffnet werden (siehe abbildung 10) abbildung 10 8. operation 1. at first the handle needs to be closed slightly un til the contact is held in the inlet bevel of the crimp ing profile. then the wire is inserted as far as the insulation stop plate (see figure9). figure 9 2. now the cable must be held in this position and at the same time the handle must be closed consistently. the integrated ratchet prevents premature opening and guarantees that the contacts are crimped with the correct force. note: in case of an operating fault the hand pliers can b e opened prematurely by unlocking the integrated ratchet. therefore the handle is slightly pressed together and at the same time the locking lever is released (possibly with the help of a screwdriver). after that the handle can be opened fully (see figu re 10). figure 10
seite / page 11 of 11 ecoc: egc0 ; loc: ai hand pliers mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a handzange mini certi-lok 411 - 183 39 rev.a 3. zum schluss wird der handgriff wieder ge?ffnet, die kontaktaufnahme leicht nach vorn geschwenkt und das kabel mit den angeschlagenen kontakten kann entnommen werden (siehe abbildung 11) abbildung 11 9. wartung und instandhaltung das werkzeug muss vor arbeitsbeginn in einem ordnungsgem??en und sauberen zustand sein. rckst?nde sind zu entfernen. die gelenke sind regelm??ig mit leichtem feinmechaniker?l zu ?len und vor verschmutzung zu schtzen. wird die zange nicht mehr ben?tigt, ist sie trocken und sauber in dem vorgesehenen koffer zu lagern. 3. in the end the handle is opened, the contact holder is swivelled slightly out to the front and t he cable with the crimped contacts can be removed (see figure 11). figure 11 9. maintenance and preventive maintenance prior to operation the tool must be in a proper and clean condition. any residues should be removed. the joints should be oiled regularly with a light precision mechanics oil and protected against soiling. once the hand tool is no longer required it should be stored, dry and clean, in the case provided.


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of 411-18339

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X